Monday, December 07, 2015

Nowhere Man / Irrational Man

Pablo(@willdawn)張貼的相片 於 張貼

1. 

週六晚上駕車回家時馬世芳恰好在放五十週年特輯,車停到地下室車庫之後無線電波就收不到了,索性又開車出去繞了一個鐘頭把節目聽完。

開進地下室時剛好在放《Nowhere Man》,聲音突然模糊起來,John Lennon的聲音聽起來像是在幾百公尺之外對著你用大聲公唱歌一樣。

馬世芳引用了張系國的翻譯:

「他是個無處人,
坐在他的無何有之鄉,
做著各種各樣無出路的計畫,
為沒有人在做計畫。」

失戀時曾經反覆聽著這張唱片,大清早去日本的飛機上閉上眼睛聽著耳機痛哭。如今也像是幾百公尺之外傳來的聲音了。

2. 

每年深秋等待伍迪艾倫的新片,像是等待陳昇的新專輯或是跨年演唱會開賣一樣,你期待他能夠重現你當年因此深愛他的一抹靈光,但是心中隱隱約知道能夠發生的機率實在太小了。村上春樹是否能真能得到諾貝爾獎是一回事,可是所有的讀者都知道他再也無法寫出《挪威的森林》這樣的作品了。

3. 

成名畢竟要趁早,披頭四二十五歲已經名滿天下,「千萬倍的」實現了少年之後的夢想之後,隨之而來的只能是理所當然的幻滅。John Lennon因此寫出了《Help》,寫出了《Nowhere Man》

John Lennon也寫了 〈Norwegian Wood〉。因此有了村上春樹的的小說,因此有了伍佰的歌。天知道,挪威的森林,應該是說挪威的木料才對,或者是,暗喻自己出軌的"Knowing She Would"。John Lennon寫這首歌的時候正背著妻子秘密與一名女記者交往,為了不讓妻子從歌詞中瞧出端倪,所以寫得極之隱晦。

"She showed me her room, isn't it good, Norwegian Wood"

"She showed me her room, isn't it good, knowing she would"

就像是期待自己妻子發現之後可以因此而大吵一架,或是一種暗自盼望妻子真能解讀出自己歌裡所埋藏的密碼,證明自己脆弱的心理不是真正無人理解,

神秘美麗的歌曲,幼稚愚蠢的理由,找理想的讀者。

我想這個維持了十年的部落格對我來說也是相同的作用。

4. 

偶而回去翻翻自己以前寫過的部落格,十年了,困擾自己的事情幾乎都沒有變過。當然不會在意文章的點擊數了,除非是真正想要透過自己的文字改變人家想法,譬如說,去投哪個候選人的催票文章。

當然和伍迪艾倫花一生重複拍一部電影不能相比。拍了四十多部電影,駕輕就熟的自我嘲弄,都已經變成影評人眼皮下揶揄的橋段。

究竟要拍給誰看?寫給誰看呢?幾乎像是電影裡的男主角對存在主義的嘲弄和對自我的混沌了。也許真要殺個人才能脫離迴圈。

5. 

《Rubber Soul》裡有我最喜歡的歌,John Lennon寫的〈In My Life〉,少數我可以從頭背到尾的曲子。

"And with all these friends and lovers
There is no one compares with you
And these memories loses their meaning
When I think of love as something new

And I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life, I love you more"

No comments: