Wednesday, June 27, 2007

陳真與胡翻譯

最近老是想到電影「精武門」。

精武門是李小龍的電影,在這樣一個強調陽剛身體美學的電影裡,李小龍飾演的陳真註定成為男孩兒的偶像,拳腳俐落,大義凜然。片尾陳真一躍而起伴著隨之響起的背景槍聲,完美的形象就定格在那一瞬間,簡直可以直接打包進入悲劇英雄名人堂。

可是你知道,要成為悲劇英雄並不太容易。

成為一個初級買辦之後,很嚴重的問題是穿著和面相。穿著還好下手,頭大的是面相,二十來歲的無毛後生總是給人難當大任的印象。

我考慮過要留鬍子,但除了老問題之外,也許因為每次想事情就亂揪鬚根,現在下巴的鬍子已經拒絕冒出來了,反而上唇要來的濃密得多。雖然也不是不可行,但是回到文首說的電影,自己目前的身分配上這樣的鬍子造型,會讓我聯想到「精武門」裡的角色胡翻譯。那個奴顏卑膝的傳統型走狗,陳真放過他以後還想偷襲,自然是難逃被一拳打死的命運。「為什麼,為什麼你要逼我!」周星馳的電影大家都熟了,可是最早的犧牲者可是魏平澳飾演的胡翻譯啊。我不要做漢奸阿!


長大真困難。(左邊的是胡翻譯,右邊是小龍哥)

No comments: