Tuesday, August 14, 2018

午夜前的武勇傳

離開了各自的手機螢幕,舉起酒杯之時,吧台邊高腳椅上的前中年男性對話的話題應該是什麼呢?

聊政治有點煩,而那些帶著痛苦的回憶太私人了,星期六晚餐之後,還沒有醉到能夠拿出來分享。談此時此刻彼此的困境嗎?儘管都是好朋友了,拿自己的垃圾倒在桌子上,總覺得有點無端叨擾,已經是懂得不麻煩別人的年紀嘛。「在潮濕的夜裡,談到身處大時代的自卑感,幽幽晃晃幽幽晃晃,談到做為一個想革命的男人的慌張的無力感。」那是昇哥談他二十年前一個叫做大佑的朋友,不是寫給我們這樣的人。搞革命的年紀已過,而我們都是安分的人,不然怎會湊在同一張桌子上,不致於跌出時代的軌道。

所以選擇講講『武勇傳』。

「武勇傳」是日文來的。其實我不懂日文,連五十音都不會念。我所有的日本文化的概念都來自於好友范。連優衣庫都幫他出過聯名衣服的日本老牌辭典『大辭林』第三版,有對「武勇傳」的解釋。谷歌翻譯之後大概是這樣:

(1)有錢人的傳記
(2)勇敢的手談

也就是說,酒過三巡之後,把人生那些帶著傷疤的,能夠誇耀自己武勇的,就算是二十年的一霎那間的光榮也不要緊,拿出來放在桌上吧,連著酒精一起沖下肚去。過期的荷爾蒙,在午夜之前的秘密集會,有淚不輕彈ㄟ男性,講不需要負責任的話題。

但就像灰姑娘一樣,前中年男子要在十二點之前跳上計程車,否則夜晚的魔法會消失不見。

「酒再來一杯,痛哭的人。」

Bar Chu, 台北市中山區新生北路三段十八號

No comments: