兩個多月沒有見過他,頭髮變長了,疲憊卻是一如往常。
而一個星期來腦中總是莫名響起這首歌。國中的時候聽著Ugly Kid Joe,他湊過來說:「這是Cat Steven的歌嘛!我知道。」然後我聽了十來年的西洋歌曲,知道那時候其實是他搞混了,好多人都翻唱過,Johnny Cash, Guns & Roses甚至Run-DMC,偏偏是Cat Steven沒有。明天吃早餐的時候也許我會告訴他。
Cats in the Cradle
by Harry Chapin
A child arrived just the other day,
He came to the world in the usual way.
But there were planes to catch, and bills to pay.
He learned to walk while I was away.
And he was talking 'fore I knew it, and as he grew,
He'd say, "I'm gonna be like you, dad.
You know I'm gonna be like you."
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
Little boy blue and the man in the moon.
"When you coming home, dad?" "I don't know when,
But we'll get together then.
You know we'll have a good time then."
My son turned ten just the other day.
He said, "Thanks for the ball, dad, come on let's play.
Can you teach me to throw?" I said, "Not today,
I got a lot to do." He said, "That's ok."
And he walked away, but his smile never dimmed,
Said, "I'm gonna be like him, yeah.
You know I'm gonna be like him."
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
Little boy blue and the man in the moon.
"When you coming home, dad?" "I don't know when,
But we'll get together then.
You know we'll have a good time then."
Well, he came from college just the other day,
So much like a man I just had to say,
"Son, I'm proud of you. Can you sit for a while?"
He shook his head, and he said with a smile,
"What I'd really like, dad, is to borrow the car keys.
See you later. Can I have them please?"
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
Little boy blue and the man in the moon.
"When you coming home, son?" "I don't know when,
But we'll get together then, dad.
You know we'll have a good time then."
I've long since retired and my son's moved away.
I called him up just the other day.
I said, "I'd like to see you if you don't mind."
He said, "I'd love to, dad, if I could find the time.
You see, my new job's a hassle, and the kid's got the flu,
But it's sure nice talking to you, dad.
It's been sure nice talking to you."
And as I hung up the phone, it occurred to me,
He'd grown up just like me.
My boy was just like me.
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
Little boy blue and the man in the moon.
"When you coming home, son?" "I don't know when,
But we'll get together then, dad.
You know we'll have a good time then."
Wednesday, May 30, 2007
Monday, May 28, 2007
隨意隨意
幾桌子人一起吃飯,敬酒勢頭兇猛得很,拿起酒杯測人深淺的古老傳統一下便演變成失控的車輪大戰。「隨意就好了,隨意。」「第一次喝酒來來來。」說著便把我的杯子給斟滿了。邊喝光自己的酒杯還瞄著我的動作。「乾啦!」
昨夜千杯不醉的結果是今晨頭痛欲裂。我的肚子該大了很多吧。可再也不能用吉他遮著了。
昨夜千杯不醉的結果是今晨頭痛欲裂。我的肚子該大了很多吧。可再也不能用吉他遮著了。
逛書店
去了虎門的書城。
知識在這樣一個量販店式的書城裡看起來十分廉價,事實上價格相較於物價水平也是出奇的低,而大概只要是書店都避免不了放上幾本教人賺錢的書:「新股民的第一本書」「新基民的第一本書」「溫州人和你想的不一樣」等等。
買了一本六法全書和一本工業設計材料概論,加起來一百一十五塊人民幣,喔還有一本薄薄的「反分裂國家法」,三塊錢,一瓶印有SHE頭像的可口可樂則是三塊五毛錢。
左拐彎上樓是音像城,一張碟五塊錢,帶回了吉姆賈木許全集,奇士勞思基全集和岩井俊二全集。兩百零七元。沒看見伍迪艾倫和馬丁史科西斯,悵然若失。
知識在這樣一個量販店式的書城裡看起來十分廉價,事實上價格相較於物價水平也是出奇的低,而大概只要是書店都避免不了放上幾本教人賺錢的書:「新股民的第一本書」「新基民的第一本書」「溫州人和你想的不一樣」等等。
買了一本六法全書和一本工業設計材料概論,加起來一百一十五塊人民幣,喔還有一本薄薄的「反分裂國家法」,三塊錢,一瓶印有SHE頭像的可口可樂則是三塊五毛錢。
左拐彎上樓是音像城,一張碟五塊錢,帶回了吉姆賈木許全集,奇士勞思基全集和岩井俊二全集。兩百零七元。沒看見伍迪艾倫和馬丁史科西斯,悵然若失。
Friday, May 25, 2007
國際化
沒有網路的晚上,只好打開旅館的電視,三十幾個頻道裡除了幾台必要的中央台,各色語言都恰好分配到一點領土,於是螢幕上流過各種符籙般的字幕。少不了的NBC和CNN之外,阿拉伯文或是義大利文竟也各自擁有一個頻道。
看了一部法國片的尾巴,是碰巧前幾年在金馬影展看過,劇情大略是說一個美麗的移工女律師用輕巧的舞步,便優雅地滑過了所有修繕房子的痛苦和與工人的文化摩擦。我記得那時候她說:「你看,只要對人好,髒亂的碗盤廚餘就魔法一般的歸位了。然後打開門又是長得像休葛蘭的鄰居。多可愛。」與其時上映的「衝擊效應」一相比較,後者太著痕跡的說教便顯得匠氣。
回憶紛至杳來,在電視上看見沒能想再看見過的好電影,讓人咧開了嘴。我不願意說這個獨裁國家的好話,但比較之下,台灣電視的洋片台真像群忠實的好萊塢迷,或者根本因為本土化得太過徹底以致像是處在鎖國的黑暗時代裡。聽著要去英國的阿翔在一旁抱怨著練英文聽力都只有雜訊不斷的CNN和永遠的ICRT,倒人胃口的台灣媒體阿。
“Thank Those Who Across The Sea To Enrich Our Country.”片尾打上的英文字幕如是說。此記。
看了一部法國片的尾巴,是碰巧前幾年在金馬影展看過,劇情大略是說一個美麗的移工女律師用輕巧的舞步,便優雅地滑過了所有修繕房子的痛苦和與工人的文化摩擦。我記得那時候她說:「你看,只要對人好,髒亂的碗盤廚餘就魔法一般的歸位了。然後打開門又是長得像休葛蘭的鄰居。多可愛。」與其時上映的「衝擊效應」一相比較,後者太著痕跡的說教便顯得匠氣。
回憶紛至杳來,在電視上看見沒能想再看見過的好電影,讓人咧開了嘴。我不願意說這個獨裁國家的好話,但比較之下,台灣電視的洋片台真像群忠實的好萊塢迷,或者根本因為本土化得太過徹底以致像是處在鎖國的黑暗時代裡。聽著要去英國的阿翔在一旁抱怨著練英文聽力都只有雜訊不斷的CNN和永遠的ICRT,倒人胃口的台灣媒體阿。
“Thank Those Who Across The Sea To Enrich Our Country.”片尾打上的英文字幕如是說。此記。
Wednesday, May 23, 2007
Saturday, May 19, 2007
Blues Run The Game
我很久沒有這麼認真用吉他抓歌了。好難喔。
第一次聽到這首歌是在Simon & Garfunkel的專輯Sound of Silence重發版的Bonus Track,今天查了資料才知道,原來不是Paul Simon寫的歌,是Jackson Frank的歌,Simon Garfunkel只是翻唱。
然後應該去年吧,另外一個我頗喜歡的美國團Counting Crows發的現場專輯“New Amsterdam: Live At Heineken Music Hall”裡面也收了這個歌,我猜應該是演唱會的安可曲,他們這幾年越來越不行了,幾乎僅是為了蒐集癖的理由我才買了CD。剛聽的時候只覺得這首歌好熟,可是iPod轉轉轉怎麼就找不到數烏鴉有這首歌,後來才猛地想起是Simon & Garfunkel的,比不懂人多了一點看門道的樂趣,就覺得滿足了,有點可笑。
講這麼多我還是不會彈,我是剩一張嘴的部落客。
聽一下。
第一次聽到這首歌是在Simon & Garfunkel的專輯Sound of Silence重發版的Bonus Track,今天查了資料才知道,原來不是Paul Simon寫的歌,是Jackson Frank的歌,Simon Garfunkel只是翻唱。
然後應該去年吧,另外一個我頗喜歡的美國團Counting Crows發的現場專輯“New Amsterdam: Live At Heineken Music Hall”裡面也收了這個歌,我猜應該是演唱會的安可曲,他們這幾年越來越不行了,幾乎僅是為了蒐集癖的理由我才買了CD。剛聽的時候只覺得這首歌好熟,可是iPod轉轉轉怎麼就找不到數烏鴉有這首歌,後來才猛地想起是Simon & Garfunkel的,比不懂人多了一點看門道的樂趣,就覺得滿足了,有點可笑。
講這麼多我還是不會彈,我是剩一張嘴的部落客。
聽一下。
Friday, May 18, 2007
可不可以
「可不可以愛惜一點?」「可不可以不要每次都說要走?」「可不可以換個版名?」「可不可以不要再來看我們表演了?」「可不可以不要亂彈?」「可不可以客氣一點?」「可不可以有耐心一點?」「下次可不可以直接跟我說就好了?」「可不可以原諒我?」「可不可以不要上班?」「可不可以不要臭臉?」「可不可以早點睡?」「可不可以有一點禮貌?」「可不可以顧慮一下別人的感受?」「可不可以不要每次都讓我等你有空的時候?」
「因為我不知羞恥。」「因為我不知羞恥!」原來我真的不知羞恥,竟然可以連說三次。
阿,一直「可不可以」有點像陳昇。
「因為我不知羞恥。」「因為我不知羞恥!」原來我真的不知羞恥,竟然可以連說三次。
阿,一直「可不可以」有點像陳昇。
Por Que Base
我的西班牙文極其有限,不過幸好有學會這幾個字。Que是“What”,Por Que是“Why”,Porque兩個字連在一起,就變成英文 “because”。
天母的知然堂是分開來寫的。“Por Que Base”
去年11/11知然堂開幕之後展覽已經換了三輪,從一開始的放心放手攝影展,到現在的 “Remains”展出太平洋兩端不同的廢墟。我每一輪都去了。和貓玩耍,把玩了五十幾台的古董相機,敲了古董打字機,然後第一次進了暗房看見放相的機器。我真的喜歡這個地方,工讀生都怯怯的但是充滿熱情,像是這個地方的樣子,傻氣美好並且叫人心疼。
「這個是我們配合這次主題的做的筆記本,可以參考一下喔。」他們的聲音是連賺你幾個錢都不好意思的語氣。開幕半年之後,終於想起自己可以理直氣壯的賺點錢,卻又偷偷臉紅的樣子。
它不是一個成功的展覽場地,它不收費,不賣照片。我不知道它要怎麼繼續維持運作,究竟能夠撐上幾個月?天母的租金、固定的水電、每次策展時照片輸出和DM印刷。這些龐大的支出不用打算盤就知道它的虧損程度,應該是把褲腰帶勒得再緊都活不下去,但是整個空間的氣氛又是如此天真爛漫,若是以一種資本主義的角度看,完全是需要一個念藝術管理的MBA來上下其手一番。
攝影這門技藝我還只是門外漢,像人家問我這個歌為什麼好聽一樣,到處去問各路門派的人這個照片為什麼好看。所以我不敢說展出的照片究竟好到哪裡去,但是希望大家在它還撐得下去的時候去看看。
然後他們最近在徵星期五的音樂演出者,想當然爾沒有Pay,更不具備樂生院啦反貪腐啦那樣的政治正確。在這個大家都急著紅急著賺錢的年頭,唉。
天母的知然堂是分開來寫的。“Por Que Base”
去年11/11知然堂開幕之後展覽已經換了三輪,從一開始的放心放手攝影展,到現在的 “Remains”展出太平洋兩端不同的廢墟。我每一輪都去了。和貓玩耍,把玩了五十幾台的古董相機,敲了古董打字機,然後第一次進了暗房看見放相的機器。我真的喜歡這個地方,工讀生都怯怯的但是充滿熱情,像是這個地方的樣子,傻氣美好並且叫人心疼。
「這個是我們配合這次主題的做的筆記本,可以參考一下喔。」他們的聲音是連賺你幾個錢都不好意思的語氣。開幕半年之後,終於想起自己可以理直氣壯的賺點錢,卻又偷偷臉紅的樣子。
它不是一個成功的展覽場地,它不收費,不賣照片。我不知道它要怎麼繼續維持運作,究竟能夠撐上幾個月?天母的租金、固定的水電、每次策展時照片輸出和DM印刷。這些龐大的支出不用打算盤就知道它的虧損程度,應該是把褲腰帶勒得再緊都活不下去,但是整個空間的氣氛又是如此天真爛漫,若是以一種資本主義的角度看,完全是需要一個念藝術管理的MBA來上下其手一番。
攝影這門技藝我還只是門外漢,像人家問我這個歌為什麼好聽一樣,到處去問各路門派的人這個照片為什麼好看。所以我不敢說展出的照片究竟好到哪裡去,但是希望大家在它還撐得下去的時候去看看。
然後他們最近在徵星期五的音樂演出者,想當然爾沒有Pay,更不具備樂生院啦反貪腐啦那樣的政治正確。在這個大家都急著紅急著賺錢的年頭,唉。
Thursday, May 17, 2007
Sister Morphine
讓我想想八卦小報會怎麼樣寫這樣的故事。
記得那對喜愛賴在床上嘟嚷愛與和平的戀人吧,John Lennon和Yoko Ono,他們是在倫敦一間藝廊認識的,不過起先可是那個Paul McCartney先到那裡去附庸風雅,John才認識前衛藝術家Yoko的。那間畫廊的主人叫做John Dunbar,他有個正妹老婆,用我們這個世代的比喻應該說像青春電幻物語裡面的蒼井優那樣,無邪天真的樣子讓誰第一眼看到她都想搶回去當自己馬子。那個時候The Rolling Stones一票人也都在那邊混,他們當然無一例外的巴巴望著那位畫廊老闆娘,首先行動的是現在六十好幾還在舞台上猛扭屁股的Mick Jagger,天雷勾動地火的兩個人發現女方懷孕的1968年,她和John Dunbar名存實亡的婚姻關係都還繼續著呢。
老闆娘的名字叫Marianne Faithfull,我想講的其實是她的故事。
她拍過高達的電影;她是滾石合唱團共同的女朋友,但是Bob Dylan,Jimi Hendrix和Pete Townsand都想拐她上床;她在All You Need Is Love那個全球轉播的錄影現場裡乖巧合著“Love, Love, Love”的無辜模樣,讓你聽到條子到Keith Richard家裡破獲「毒蟲轟趴」現場,她除了一條毯子之外什麼也沒穿的消息就更引人遐思。她墮胎兩次,她變成毒蟲。然後流落大街。
搖滾史上被翻唱多次的經典“Wild Horse”副歌其實是她嗑藥嗑翻了昏死過去時候的囈語,“Wild horses, Don't drag me away”竟然就這樣變成了所有滾石慢歌裡面最令人心碎的段落,擁有最強前奏的“Symphany of Devil”是她借給Mick Jagger的一本書。如果說Eric Clapton和George Harrison的謬思是“Layla”小姐,滾石合唱團的“Sister Morphine”就是Marianne Faithfull,“Sister Morphine”是一次用藥過度過後她寫了一首關於搖滾巨星躺在醫院病床上等死的歌,The Rolling Stones把他收在“Sticky Figger”裡面,但是沒把她列在詞曲創作人的名單上。
她用自己所有的青春擁抱六○年代。她所有的創傷和所有的不快樂,都變成了搖滾名曲。
記得那對喜愛賴在床上嘟嚷愛與和平的戀人吧,John Lennon和Yoko Ono,他們是在倫敦一間藝廊認識的,不過起先可是那個Paul McCartney先到那裡去附庸風雅,John才認識前衛藝術家Yoko的。那間畫廊的主人叫做John Dunbar,他有個正妹老婆,用我們這個世代的比喻應該說像青春電幻物語裡面的蒼井優那樣,無邪天真的樣子讓誰第一眼看到她都想搶回去當自己馬子。那個時候The Rolling Stones一票人也都在那邊混,他們當然無一例外的巴巴望著那位畫廊老闆娘,首先行動的是現在六十好幾還在舞台上猛扭屁股的Mick Jagger,天雷勾動地火的兩個人發現女方懷孕的1968年,她和John Dunbar名存實亡的婚姻關係都還繼續著呢。
老闆娘的名字叫Marianne Faithfull,我想講的其實是她的故事。
她拍過高達的電影;她是滾石合唱團共同的女朋友,但是Bob Dylan,Jimi Hendrix和Pete Townsand都想拐她上床;她在All You Need Is Love那個全球轉播的錄影現場裡乖巧合著“Love, Love, Love”的無辜模樣,讓你聽到條子到Keith Richard家裡破獲「毒蟲轟趴」現場,她除了一條毯子之外什麼也沒穿的消息就更引人遐思。她墮胎兩次,她變成毒蟲。然後流落大街。
搖滾史上被翻唱多次的經典“Wild Horse”副歌其實是她嗑藥嗑翻了昏死過去時候的囈語,“Wild horses, Don't drag me away”竟然就這樣變成了所有滾石慢歌裡面最令人心碎的段落,擁有最強前奏的“Symphany of Devil”是她借給Mick Jagger的一本書。如果說Eric Clapton和George Harrison的謬思是“Layla”小姐,滾石合唱團的“Sister Morphine”就是Marianne Faithfull,“Sister Morphine”是一次用藥過度過後她寫了一首關於搖滾巨星躺在醫院病床上等死的歌,The Rolling Stones把他收在“Sticky Figger”裡面,但是沒把她列在詞曲創作人的名單上。
她用自己所有的青春擁抱六○年代。她所有的創傷和所有的不快樂,都變成了搖滾名曲。
Monday, May 14, 2007
抱怨文,不喜勿入。
退伍之後,有點犯懶,就連blog都提不起勁來寫。以致先知型的文章都被人插了頭香。
我去了一家財大氣粗的跨國公司面試工作,全國招募經理是個三十多歲的女人,嘴唇上有顆痣。我懷疑是否在二十一世紀所有的熱錢都跑去中國的現在,留在台灣的中階經理人只能是這個德行,中英文夾雜的口氣才是外商?面試不順利的過程就甭提了,我實在無法一邊盯著別人的痣一邊擺出誠懇的表情。不過也就是壓榨供應商嘛,跩什麼阿。談話中我的火氣就大了起來。
晚上才去聽絲襪小姐,女巫店的專輯首賣會,限量的專輯表演前就全都預購完了,499手工製作。
有點煩,我明明知道歌也很美好,那些演唱完販賣的手工產品也很美好,自嘲自己村山小學是上市公司也很美好。
但我只對下午自己去陪笑的的樣子感到一陣噁心。
我去了一家財大氣粗的跨國公司面試工作,全國招募經理是個三十多歲的女人,嘴唇上有顆痣。我懷疑是否在二十一世紀所有的熱錢都跑去中國的現在,留在台灣的中階經理人只能是這個德行,中英文夾雜的口氣才是外商?面試不順利的過程就甭提了,我實在無法一邊盯著別人的痣一邊擺出誠懇的表情。不過也就是壓榨供應商嘛,跩什麼阿。談話中我的火氣就大了起來。
晚上才去聽絲襪小姐,女巫店的專輯首賣會,限量的專輯表演前就全都預購完了,499手工製作。
有點煩,我明明知道歌也很美好,那些演唱完販賣的手工產品也很美好,自嘲自己村山小學是上市公司也很美好。
但我只對下午自己去陪笑的的樣子感到一陣噁心。
Thursday, May 10, 2007
槍子
晚上七點鐘左右我從公館站坐上捷運回家。坐在海軍藍的博愛座上自己難免有點羞怯,不過幸好車子裡人不是太多,我索性掛上耳機用搖滾樂掩飾這份尷尬,聽起強哥介紹的Blonde Redhead,然後翻開王安憶的散文集,莫名其妙買下了,只得好好把她看完,可是她大談大陸的電視節目演員和港台大陸電影譯名差距,真讓人頭昏腦脹。
我用力把頭往後抬,伸展我酸痛的脖子,剛巧列車從地底爬出駛進了圓山站。恍神的瞬間車廂裡的氣氛突然有些異常,要知道通勤的人們習慣彼此的動作,因此多一些少一些都會感到不大自在。
他們怎麼全都看著同一個方向?
我狐疑的把耳機摘掉,轉過頭去面向車窗,是承德路的方向。到站了,車門外傳來奇怪的聲響。
砰!砰!砰!
然後門緩緩關了起來。「是槍聲啦。」拉著扶手環的男子對他的女伴說,像是一瞬間就從微微的震驚回復過來。
我用力把頭往後抬,伸展我酸痛的脖子,剛巧列車從地底爬出駛進了圓山站。恍神的瞬間車廂裡的氣氛突然有些異常,要知道通勤的人們習慣彼此的動作,因此多一些少一些都會感到不大自在。
他們怎麼全都看著同一個方向?
我狐疑的把耳機摘掉,轉過頭去面向車窗,是承德路的方向。到站了,車門外傳來奇怪的聲響。
砰!砰!砰!
然後門緩緩關了起來。「是槍聲啦。」拉著扶手環的男子對他的女伴說,像是一瞬間就從微微的震驚回復過來。
Tuesday, May 08, 2007
親愛的主唱大人
舞台上吉他手和貝斯手賭爛的要死的表情,毫纖畢露的投射在大螢幕上。
其實我沒想到這輩子還有現場看到糯米糰合體的一天,所以我也不期待他們再次聚首的模樣是掛著微笑穿著白色道服的造型。看來多年前的恩怨情仇似乎還是沒有消解,我想組樂團畢竟不像是黨內初選,一個晚上同志們就可以把數月的攻訐抹個乾淨,也許後台裡有我們更加無法想像的氣氛。
只剩下穿著雨鞋掛著大眼鏡的的主唱仍然使勁的炒熱場子,儘管我周圍的小孩子們都不耐煩的咒罵表演的冗長,他唱的畢竟不是這個時代的歌哪,曾經可以自信的唱著「我的歌迷現在在這裡!」在二十一世紀的場子,仍然只能用無語問蒼天的口氣說「我的歌迷,現在,在哪裡?」,帶著頑皮豹的腳步的他,形單影隻的蹓躂到舞台左右,台下沒有幾隻手臂舉起來,這樣更顯得處境尷尬了。所有的人都和他作對,團員、觀眾、還有像是頒獎典禮致詞過長時候逕自落下的簾幕掛鉤。
當「蒼蠅女郎」前奏的Slap響起,我還是高舉雙手嘶吼出歌詞每一個字,並且幾乎要流下淚來,貞沒想到真能夠再一次聽見現場呀。被不耐煩的群眾包圍著的我,大概可以體會到他的心情了。
其實我沒想到這輩子還有現場看到糯米糰合體的一天,所以我也不期待他們再次聚首的模樣是掛著微笑穿著白色道服的造型。看來多年前的恩怨情仇似乎還是沒有消解,我想組樂團畢竟不像是黨內初選,一個晚上同志們就可以把數月的攻訐抹個乾淨,也許後台裡有我們更加無法想像的氣氛。
只剩下穿著雨鞋掛著大眼鏡的的主唱仍然使勁的炒熱場子,儘管我周圍的小孩子們都不耐煩的咒罵表演的冗長,他唱的畢竟不是這個時代的歌哪,曾經可以自信的唱著「我的歌迷現在在這裡!」在二十一世紀的場子,仍然只能用無語問蒼天的口氣說「我的歌迷,現在,在哪裡?」,帶著頑皮豹的腳步的他,形單影隻的蹓躂到舞台左右,台下沒有幾隻手臂舉起來,這樣更顯得處境尷尬了。所有的人都和他作對,團員、觀眾、還有像是頒獎典禮致詞過長時候逕自落下的簾幕掛鉤。
當「蒼蠅女郎」前奏的Slap響起,我還是高舉雙手嘶吼出歌詞每一個字,並且幾乎要流下淚來,貞沒想到真能夠再一次聽見現場呀。被不耐煩的群眾包圍著的我,大概可以體會到他的心情了。
Friday, May 04, 2007
油/水
大多數關於環保的爭辯通常圍繞著兩個主題,石油和飲用水。
退伍前做了一件蠢事,我的小五十騎下福林橋時,由於疏忽大意等種種藉口,不幸的在離加油站兩百公尺距離左右熄火了。兩條腿只好權充引擎,晃阿晃的溜下橋靠邊停。
選了一個多喝水的寶特瓶,我像個二愣子ㄧ樣排在機車隊伍中間,等著工讀生替我九五加滿,而周圍笑的最大聲的要屬載我來的同梯胡先生。
水和油究竟誰比較貴,這應該可以暗示一些我們的環境指數吧?雖然其實我也沒辦法解讀。
18元的多喝水寶特瓶可以裝滿的九五無鉛汽油共值新台幣15元。
退伍前做了一件蠢事,我的小五十騎下福林橋時,由於疏忽大意等種種藉口,不幸的在離加油站兩百公尺距離左右熄火了。兩條腿只好權充引擎,晃阿晃的溜下橋靠邊停。
選了一個多喝水的寶特瓶,我像個二愣子ㄧ樣排在機車隊伍中間,等著工讀生替我九五加滿,而周圍笑的最大聲的要屬載我來的同梯胡先生。
水和油究竟誰比較貴,這應該可以暗示一些我們的環境指數吧?雖然其實我也沒辦法解讀。
18元的多喝水寶特瓶可以裝滿的九五無鉛汽油共值新台幣15元。
Wednesday, May 02, 2007
結束了
心裡一個偷偷的念頭是退伍前的一個月,每天都持續不斷的一天一篇更新blog,但情緒或是瑣事常常一併報到,以致於每天撥出一個鐘頭在電腦前寫作也變得很困難。尤其遇上週末假期,往往是回到家就已經超過當日十二點了。
那麼終究是沒有能夠達成。
並不如ENA所說的,大張旗鼓的宣佈退伍。不過明天,真的就結束了。
謝謝大家。
那麼終究是沒有能夠達成。
並不如ENA所說的,大張旗鼓的宣佈退伍。不過明天,真的就結束了。
謝謝大家。
Tuesday, May 01, 2007
社交困難症
我說我反應很慢,她說我應該是深藏不露型,想了一想應該都不是。
關於那些應對進退得不得宜的事情我還是沒辦法好好地弄清楚。怎麼樣的臉部表情才看起來不會太驕傲,或是太輕率?也許太嫩或是太熟都不好吧。適當的時候抓搔頭髮讓人覺得自己是害羞的,起碼在廿五歲之前對年長女性都算還有用,現在應該還是可以裝可愛的年紀。
我覺得最難的是如何拿捏中斷談話的時刻,一個笑話便足以開場,或是一杯酒。但是漂亮的結束談話太難了,一個終止式必須優雅,相對來說安排前奏就簡單得多了。
在捷運站上遇見別人的姊姊,聽說要結婚了,大概因為就是這樣所以看起來好漂亮。我塞著耳機所以沒有聽到她叫我,於是她拍了我一下肩膀。我又無法按捺地抓了頭髮,盤算著從石牌站到士林站的距離該說些什麼,如何拿捏好時間可以在車門打開前做個小結然後輕巧優雅的轉身離去。
姊姊沒有給我機會。
「我要坐到信義站先過去那邊囉」,她遙指著車頭的方向。能做到嘎然而止這樣的境界,果然還是隨著年紀增長而熟能生巧吧。
而我可能需要一張自己的名片,也許以後就不用煩惱終止式的問題。
關於那些應對進退得不得宜的事情我還是沒辦法好好地弄清楚。怎麼樣的臉部表情才看起來不會太驕傲,或是太輕率?也許太嫩或是太熟都不好吧。適當的時候抓搔頭髮讓人覺得自己是害羞的,起碼在廿五歲之前對年長女性都算還有用,現在應該還是可以裝可愛的年紀。
我覺得最難的是如何拿捏中斷談話的時刻,一個笑話便足以開場,或是一杯酒。但是漂亮的結束談話太難了,一個終止式必須優雅,相對來說安排前奏就簡單得多了。
在捷運站上遇見別人的姊姊,聽說要結婚了,大概因為就是這樣所以看起來好漂亮。我塞著耳機所以沒有聽到她叫我,於是她拍了我一下肩膀。我又無法按捺地抓了頭髮,盤算著從石牌站到士林站的距離該說些什麼,如何拿捏好時間可以在車門打開前做個小結然後輕巧優雅的轉身離去。
姊姊沒有給我機會。
「我要坐到信義站先過去那邊囉」,她遙指著車頭的方向。能做到嘎然而止這樣的境界,果然還是隨著年紀增長而熟能生巧吧。
而我可能需要一張自己的名片,也許以後就不用煩惱終止式的問題。
Subscribe to:
Posts (Atom)