Monday, June 18, 2007

便宜莫貪

終於有時間把從虎門買回來的DVD打開。

Jim Jarmusch的全集當然要先把“Year of the Horse“放進讀取槽,是Neil Young的紀錄片,沒想到竟是從電影院翻拍的,螢幕裡的畫面隨著電影院的風向晃來晃去。

咖啡與煙是德文字幕。幸好像是陳昇的Summer的歌詞,「至少英語我還懂一點」。

花與愛麗絲就令人頭大了,不懂日文的我,看到韓文字幕幾乎要吐血。

然後是跟人凹來不用錢的過期黑白底片,從上片到捲片一切都按照標準程序來,沖洗出來卻是白片,我兩週的華南之行記錄全都消失無蹤。

4 comments:

Anonymous said...

傻孩子

Anonymous said...

沒有關係.回憶常存在腦海裡.

Anonymous said...

大陸片很多字幕要直接從遙控器上選
menu上是沒有的

不過當然也有只有德文還是韓文......@&$%$%#字幕的

蒼井優真的很可愛!

Pablo said...

Winona Ryder比較可愛啦!